这里是凭回忆记录的赵东坡老师的「五步精听法」。这个方法是我很多年前在上 TOEFL iBT 培训时,从赵东坡老师处习得。
本文先讲怎么训练,然后解释为什么要这样训练。
五步精听法
训练分为 5 步,需要的内容有两个:听力材料,听力材料对应的准确原文。
- 播放一遍听力材料,不看原文,认真听;
- 打开听力原文,查找不认识的词和短语;
- 逐字句地翻译原文——必须成文,可以写在纸上或者打字放在电脑里,但不能口头翻译(「大概是这样就行了」是不行的);
- 对照原文和译文,播放听力材料,落后听力原文三个单词做「影子跟读」,直到可以不看原文脱稿跟读;
- 在当天时间内(不一定要即时,但是要当天完成),认真听材料 20 遍,尝试根据听到的声音直接反应出对应的含义。
方法背后的原理
听力的最终目的是「听到声音就知道意思」。这就包括了两个步骤。首先是听到声音直到对方在说什么(英语,目标语言),这属于「听得清」的范畴;其次是知道对方说什么之后反应出对应的意思(中文,母语,思维语言)。
此外,因为听力是一个连续的过程,对这两个步骤还有「快」的要求。因为如果不够快,对方哗啦啦已经说到下一个话题了,可能我们还在反应上一个话题的内容。而「快」就要求对应于有一个比较大块的「意义反应单元」。什么意思呢?先以中文举例:当我们听到「我今天要去游泳」,我们理解的是整个句子,而不是逐词地理解「我、今天、要、去、游泳」。而放在英文中,非母语学生如果不经特别的训练,理解听力中说话人的语义往往是逐词进行的——就像后面那个例子一样。可以想见,这样去理解意思,是怎么都快不起来的。
可见,如果只是做听写练习,或者以美剧或者 VOA 之类的材料做泛听,是不够的。前者只解决了「辨音」的问题,而且效率低下;后者只是在不断地重复强化熟悉的句式和表达方式在脑海中的印象,不熟悉的内容还是不行。
这五步的精听练习中,第一步是模拟实际的环境(因为实际情况我们就只能听对方说一遍),第二步是辅助,第三步是建立英语到汉语的对应,第四步解决辨音的问题,第五步是在强化「声音 - 语义」的直接连接。这就是五步精听法背后的原理。
推荐材料
- 老托 93 篇听力练习
- 推荐的材料是科学美国人节目的「一分钟科学(Sixty Second Science)」